亚洲无码高清一区二区_亚洲夜夜欢a∨一区二区三_国产末成年video出水_亚洲制服丝袜AV永久更新

不信謠不傳謠 講文明樹新風 網(wǎng)絡(luò)安全
首頁 新聞 論文

電視解說詞的語言特色

2014-05-23 09:28 來源:駐馬店新聞網(wǎng) 責任編輯:guanli
發(fā)送短信 zmdsjb 10658300 即可訂閱《駐馬店手機報》,每天1毛錢,無GPRS流量費。

摘要: 呂曙光 電視解說詞是電視人與觀眾進行交流的一種表現(xiàn)形式。所以,電視解說詞寫得成功與否直接關(guān)系到片子的質(zhì)量。一部有感染力的電視專題片,除了內(nèi)容深刻,畫面真實,音樂和諧之外,解說詞是否有鮮明的語言

呂曙光

    電視解說詞是電視人與觀眾進行交流的一種表現(xiàn)形式。所以,電視解說詞寫得成功與否直接關(guān)系到片子的質(zhì)量。一部有感染力的電視專題片,除了內(nèi)容深刻,畫面真實,音樂和諧之外,解說詞是否有鮮明的語言特色,也是一個很重要的因素。

    每一位電視工作者的作品都有自己的語言風格和特色,有的如雷電交加,氣勢磅礴;有的似行云流水,清高氣爽;有的委婉纏綿,耐人尋味;有的節(jié)奏鏗鏘有力,粗獷豪放。

    大文豪高爾基說過:“文學(xué)的第一要素是語言,語言是文學(xué)的重要工具,它與各種事實、生活現(xiàn)象結(jié)合在一起,構(gòu)成了文學(xué)的材料。”電視解說詞,屬于文學(xué)的范疇。因此,要寫好電視解說詞,并使其特色鮮明,就應(yīng)該從以下幾個方面下功夫。

    1.解說詞的生動性

    解說詞在電視專題片中,主要的職能就是服務(wù)于主題。第一,解說詞應(yīng)盡量寫得親切、自然、樸實。一部電視專題片要得到觀眾的認可,引起觀眾的興趣,拉近與觀眾的距離,“連接點”就是樸樸實實的語言。那種居高臨下,我說你聽的說教式方法萬萬要不得。在撰寫解說詞時,作者最好將自己擺在同觀眾平等的位置上,采取與觀眾拉家常,說心里話的方式,娓娓道來,讓觀眾感到親切自然。第二,解說詞寫得要口語化、生活化??谡Z是最能打動人的,因為口語明了自然,富有生活氣息。在寫作時應(yīng)注意選擇一些富有感情的語氣詞,觀眾聽了會產(chǎn)生一種親切感。第三,解說詞要寫得朗朗上口,富有節(jié)奏,聽后催人奮進。

    2.解說詞的形象性

    形象化的語言用在電視解說詞中具有很強的鼓動性,最容易打動觀眾。一位哲人曾這樣說過:“解說詞什么時候?qū)懙孟駨膸в星榫w的人物和激動的劇情中自然地生發(fā)出來的,什么時候就到了爐火純青的地步。”這句話是對電視解說詞創(chuàng)作的最高要求。一位新聞界的前輩對電視解說詞作了這樣一個評價:“解說詞為畫面補充了許多情節(jié)和內(nèi)心獨白,強烈地感染觀眾。”的確如此,一部好的電視專題片解說詞與鮮活的畫面互為補充,相得益彰。電視專題片,既是畫面藝術(shù) ,又是語言藝術(shù),是視聽語言的具體應(yīng)用,只有將美的語言溶為一爐,才能創(chuàng)作出感人之作。

    3.解說詞的喻理性

    高爾基曾經(jīng)說過:“在用格言進行思維中我學(xué)會了很多的東西。”在電視專題片解說詞的創(chuàng)作中,精心地選擇使用格言,不僅能給整部片子增色,而且能夠深刻地提示專題片的思想內(nèi)涵,使觀眾大受裨益。我國有著五千多年的文明史,歷代都留下了許許多多膾炙人口的格言和警句。這些警句蘊含了深深的哲理,它給人以警示。如“只要功夫深,鐵杵磨成針”,“一分耕耘,一分收獲”等等,每句格言和警句都給人們喻示了一個深刻的道理。

    4.解說詞的聲韻協(xié)調(diào)性

    講究調(diào)配解說詞的聲韻是漢語的一大優(yōu)點。在寫作電視專題片解說詞時,利用好語言高低、升降、長短的變化,四聲的相互配合,使之平仄交錯、此起彼伏,就會產(chǎn)生輕松活潑、出神入化的韻律感。

    解說詞是電視節(jié)目中與畫面相輔相成的一種聲音表現(xiàn)手段,是一種聽覺語言。朗朗上口,優(yōu)美動聽,聲畫并茂,入心入耳的解說詞,可使一部專題片身價倍增,達到最理想的信息傳播效果。所以說,解說詞的語言特色在電視專題片中起著不可低估的作用。

       (作者單位: 駐馬店電視臺)

責任編輯:guanli

(原標題:駐馬店新聞網(wǎng))

查看心情排行你看到此篇文章的感受是:


  • 點贊

  • 高興

  • 羨慕

  • 憤怒

  • 震驚

  • 難過

  • 流淚

  • 無奈

  • 槍稿

  • 標題黨

版權(quán)聲明:

1.凡本網(wǎng)注明“來源:駐馬店網(wǎng)”的所有作品,均為本網(wǎng)合法擁有版權(quán)或有權(quán)使用的作品,未經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其他方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:駐馬店網(wǎng)”。任何組織、平臺和個人,不得侵犯本網(wǎng)應(yīng)有權(quán)益,否則,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),本網(wǎng)將授權(quán)常年法律顧問予以追究侵權(quán)者的法律責任。

駐馬店日報報業(yè)集團法律顧問單位:上海市匯業(yè)(武漢)律師事務(wù)所

首席法律顧問:馮程斌律師

2.凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非駐馬店網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其他媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責。如其他個人、媒體、網(wǎng)站、團體從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的“稿件來源”,并自負相關(guān)法律責任,否則本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責任。

3.如果您發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站上有侵犯您的知識產(chǎn)權(quán)的作品,請與我們?nèi)〉寐?lián)系,我們會及時修改或刪除。

返回首頁
相關(guān)新聞
返回頂部